Η ΠΛΕΡΩΜΗ
Όταν εγώ θα ρίχνω τα βαριά της πλερωμής νομίσματα
ένα – ένα στο τραπέζι,
εσύ, που μου εστάθης πιότερο φίλος κι απ’ τους φίλους,
πιότερο κάτω κι απ’ τους άλλους θενά σέρνεσαι
και μάταια θα γυρεύεις έκτακτες εξόδους να διαφύγεις.
Κράτησε όμως κάτι μες τη θύμηση,
το νόμισμα μου με τα ίδια
στις δυο όψεις σύμβολα γραμμένα.
Θα ’ρθει καιρός που απ’ το πουγκί σου θενά βγάλεις
το ίδιο να πλερώσεις νόμισμα με μένα
όλους αυτούς που τώρα συνωστίζονται σε μακριές ουρές,
γυρεύοντας σου επίμονα υπογραφή να δώσεις,
στους λόφους της Ιερουσαλήμ, για να με σύρουν
και να με σταυρώσουν.
"Αμνηστία", 2011
Καλημέρα σας, κα. Μαγγάνη.
ΑπάντησηΔιαγραφήΛέγομαι, είμαι ένας ισπανός ποιητής, μεταφραστής και δοκιμιογράφος. Εδώ και μήνες ετοιμάζω μια ανθολογία ελληνικής ποίησης στα ισπανικά. Διάβαζα ένα ποίημά σας στο περιοδικό ΠΟΕΙΝ σύμερα, και βρίκα αυτό το μπλογ. Θα ήθελα την ανθολογία μου να περιέχει ποιήματά σας.
Να είστε καλά
Καλημέρα σας, κα. Μαγγάνη.
ΑπάντησηΔιαγραφήΛέγομαι Mario Domínguez Parra, είμαι ένας ισπανός ποιητής, μεταφραστής και δοκιμιογράφος. Εδώ και μήνες ετοιμάζω μια ανθολογία ελληνικής ποίησης στα ισπανικά. Διάβαζα ένα ποίημά σας στο περιοδικό ΠΟΕΙΝ σύμερα, και βρίκα αυτό το μπλογ. Θα ήθελα την ανθολογία μου να περιέχει ποιήματά σας.
Να είστε καλά
Ευχαρίστως κύριε Μάριο Ντομιγκουεζ Παρά, πάρτε όσα ποιήματα θέλετε από το μπλοκ μου
ΑπάντησηΔιαγραφήxifotin@yahoo.gr
ΑπάντησηΔιαγραφήαυτό είναι το email μου. Αν θέλετε επικοινωνήστε μαζί μου